retour au sommaire des archives

INTERNET AU COLLEGE
APPRENTISSAGE DES LANGUES
par Joana VIDAL et Françoise KERNEIS

Comment utiliser le réseau Internet dans un collège en soutien à l'apprentissage des langues ?

CARACTERISTIQUES
DE L'OUTIL :

Communication immédiate, audience réelle, ouverture sur le monde, la télématique s'avère un outil précieux pour, à la fois :

- mettre en contact nos classes avec d'autres qui utilisent la langue cible dans n'importe quel coin du monde. Cela confère de l'authenticité à nos classes ; les élèves trouvant des correspondants réels à qui envoyer des messages, ce qui procure une utilité à leur travail,

- aller au-delà de notre culture pour s'ouvrir à la communication internationale,
- en connaître d'autres et faire connaître la nôtre. Très souvent les contacts avec les autres, leurs questions, nous obligent à nous regarder nous mêmes et à regar-der autour de nous, à tenter de comprendre notre culture pour mieux l'expliquer,
- échanger des idées et des expériences,
- encourager inter et pluridisciplinarité,
- stimuler l'initiative,
- encourager la créativité,
- donner une nouvelle motivation pour la compréhension et l'expression,
- stimuler le langage et le lexique,
- encourager l'utilisation des nouvelles technologies.

EN FONCTION
D'OBJECTIFS PRECIS :

Si on utilise la télématique il faut, comme pour toute activité, se fixer des objectifs
On peut ainsi choisir soit de travailler sur la compréhension spécifique, soit sur la compréhension globale d'un document.
Nous pouvons également travailler l'expression en profitant du désir de correction grammaticale qu'éveille chez les élèves le fait de communiquer avec des correspondants vrais. Développer par là même actes de parole et argumentation en donnant la possibilité de communiquer ses idées. Tout cela aussi bien individuellement qu'en groupe.

Ces activités permettent également de développer responsabilité et travail coopératif au moyen de :
- la discussion, - la planification,
- la prise de décision, - la recherche d'informations,
- la sélection d'informations, - le traitement de l'information et des données
- l'auto évaluation, - ...
C'est aussi un excellent moyen de développer la lecture autonome.

COMMENT CONDUIRE
UN PROJET :

Il doit rester simple ; on évalue souvent mal le temps nécessaire à la préparation et à l'exploitation d'un projet. Mieux vaut se limiter à un seul échange mais réussi. Il est important d'établir un échéancier avec une date butoir : toutes les parties impliquées dans un échange télématique doivent savoir quand le projet commence et quand il se termine.

Le projet doit respecter les besoins des correspondants. Il est important d'être attentif aux différences culturelles : dans certains pays certains sujets sont à éviter.

Il est de toute façon courtois, si l'on ne peut traiter la réponse dans l'immédiat, de prendre le temps d'envoyer quelques lignes pour dire que l'on répondra plus tard.

Il est souhaitable d'impliquer les élèves dans la technologie. Très vite les élèves peuvent relever et stocker l'information télématique, saisir les messages et transposer le texte d'un fichier ASCII, par exemple pour le journal de l'établissement.

Savoir s'adapter est nécessaire à qui travaille par télématique. L'outil n'est pas fait pour ceux qui ont besoin de tout contrôler : un projet peut dévier complètement de ce qui était prévu au départ et rester d'un grand intérêt...

Après un échange télématique, il est important de s'évaluer et il est intéressant d'associer les élèves au processus.

COMMENT L'EVALUER :

Par estimation de la qualité des productions, examen des activités mentales : discussion, planification, analyse des outils utilisés.

Pour répondre aux spécificités de la communication télématique, à cette constante sollicitation d'information à laquelle on peut se trouver confrontés, d'autres outils comme le dictionnaire, les encyclopédies, les CD-ROM, les traitements de textes deviennent indispensables.

Même les attitudes peuvent s'évaluer : intérêt, motivation, responsabilité, respect des autres ...

Joana VIDAL (Barcelone)
Françoise KERNEIS (Nantes)
Communication à l'Université d'Eté "Ecrit, Ecran, Ecole"- Août 94 (extraits)

coorganisée par OUEST FRANCE, l'I.U.F.M. des Pays de Loire, l'I.N.R.P. et l'I.C.E.M. - Pédagogie FREINET

En collège comme en lycée le rôle du professeur de langue est à mon sens de donner aux élèves la possibilité de communiquer en langue cible, de s'approprier un outil, un instrument de travail, non d'en faire de futurs agrégés. Laissons à l'université cette tâche pour les élèves les plus motivés, ceux qui choisiront d'approfondir leur connaissance de la langue et de la culture considérées.

Pour atteindre ce premier objectif il sera souhaitable de mettre le plus rapidement possible les élèves en situation de communication authentique. Et la télématique viendra à point nommé nous permettre de faire communiquer nos élèves avec d'autres, voire même, comme dans l'exemple suivant, avec des sommités internationales.

Ce Dimanche 19 Septembre 1993 je trouve donc sur ma boîte électronique une invitation à participer le 21 - soit à peine deux jours plus tard - à une rencontre virtuelle (virtual visit) au Tarzana Medical Center, Californie, avec le Docteur Paul BERG, Prix Nobel de biochimie. Joints une biographie du Dr.BERG et un court résumé de ses travaux sur les gènes et maladies génétiques.

Je demande le lendemain à mes collègues de sciences naturelles si l'opération les intéresse. Elles acceptent immédiatement.

Profitant de deux heures de cours qui ne peuvent mieux tomber, nous commençons avec des troisièmes à travailler le message, photocopié en trente exemplaires, sur le Dr.BERG et ses travaux. Leur professeur de Sciences Naturelles Mme JEANNEAU, justement libre en deuxième heure, leur fait une courte présentation des gènes et maladies génétiques. Nous sommes en début d'année et cette partie du programme n'a pas encore été abordée.

Je liste au fur et à mesure au tableau, en Anglais, le vocabulaire scientifique, heureusement souvent transparent, qu'elle utilise.

Nous abordons ensuite toutes deux et dans les deux langues les questions que les élèves se posent et souhaitent soumettre au Dr.BERG. Certaines tout à fait intéressantes, du genre :
- Peut-on corriger les gènes ?
- Est-il possible d'en extraire un d'une cellule ?
- Peut-on en créer et en implanter un qui fonctionne comme un gène d'origine ?
- Toutes les maladies génétiques seront-elles un jour guéries ?
- Peut-on clôner humains ou animaux comme dans "Jurassic Park" ? etc...

Nous envoyons ces questions en Français et en Anglais, ce qui n'a pas d'intérêt particulier dans le cas qui nous occupe mais qui est un peu une coutume sur notre réseau. N'oubliant pas que, via EUROSESAME nous sommes sur un réseau international, nous envoyons nos messages dans notre langue maternelle en même temps que dans une langue étrangère. Ceci autant pour intéresser un maximum d'élèves du réseau que pour rendre conscients les nôtres de la diversité des langues européennes et de l'intérêt de s'en approprier plusieurs.

D'habitude les élèves saisissent eux-mêmes les textes qu'ils envoient. La rencontre virtuelle ayant lieu en Californie le lendemain matin, nous sommes là un peu pris par le temps. C'est donc moi qui saisit le texte chez moi et l'envoie. Dès le lundi soir nos questions attendent le Dr.BERG. L'envoi a pris moins de deux minutes et coûté à peu près un Franc, soit moins cher qu'un envoi postal qui aurait mis environ trois jours pour parvenir à son destinataire.

Le Vendredi nous avions les réponses. En fait, nous aurions pu les avoir le mercredi matin. Ce qui a pris du temps étant, avant de l'envoyer sur le réseau, de faire en Californie la synthèse de cette rencontre virtuelle.
Sur les photocopies de la réponse du Dr.BERG c'est la même semaine que les élèves travailleront les réponses à leurs questions. L'intérêt toujours au plus vif n'a pas eu le temps de tomber et ils ont, je crois, vraiment réalisé à cette occasion l'intérêt de ce mode de communication.
Ils ont même reçu ensuite des U.S.A. un petit message dont ils furent très fiers de remerciement pour leur participation. Pareille valorisation constituant, je crois, un point important.

L'exploitation des pages d'information sur la génétique nous prit ensuite deux à trois semaines à raison d'une heure par semaine. Le vocabulaire en fut étudié et nous en fîmes un résumé simplifié pour le cahier de cours. Une petite évaluation avec questions sur le texte, exercice à trous et interrogations plus générales eut enfin lieu.

En tant qu'enseignante j'ai autant apprécié l'expérience que mes élèves. J'ai bien sûr pu mettre moi aussi à jour mes connaissances en matière de génétique mais j'étais ravie de trouver la réponse sur mon ordinateur et n'avais qu'une hâte : retrouver mes élèves pour leur faire partager mon enthousiasme.

En Avril, quand nous sommes allés à CAEN avec les correspondants américains pour visiter le mémorial de la Paix, ils n'en revenaient pas de lire le nom du Dr.BERG dans le hall des Prix Nobel.

Ainsi c'était bien vrai ; ils avaient communiqué en Anglais avec un Prix Nobel et acquis des compétences en biologie pour lesquelles l'apprentissage d'une langue étrangère avait servi d'outil.
Françoise KERNEIS (Nantes)

Communication à l'Université d'Eté "Ecrit, Ecran, Ecole"- Août 94
coorganisée par OUEST FRANCE, l'I.U.F.M. des Pays de Loire, l'I.N.R.P. et l'I.C.E.M. - Pédagogie FREINET

retour au sommaire des archives